viernes, 13 de febrero de 2009

Un tema de actualidad.

¿Quién no usa esta expresión? Pues bien, en francés es practicamente igual: Un sujet d'actualité. En inglés diríamos: A topic of current interest... Hay que recordar que "actual" en inglés no tiene nada que ver con el tiempo sino con la realidad de la cosa. Así podríamos hablar de: an actual question or issue to discuss, an actual place, an actual emergency, an actual history en el sentido de real, verdadero.

No hay comentarios:

Publicar un comentario